quarta-feira, setembro 19, 2007

cumple negroni



en que los dos cochinitos felicitan a un “Moço”,
el más moreno de los tres,
en su cumpleaños, en Terça Rima

armamos una fiesta el 19
con pambazos y chiles en nogada;
prometimos llevarla medio leve

y olvidarnos del tobi y su coca(da);
invitamos a jota y a raquito,
invitamos a evita bien portada,

a mónica, a rebeka (al pinche fito
lo cortamos), a hildita y a tamara,
a melcocha, a elizonda pal gabito,

yo me traje unos vodkas, mauro lara
unas grapas tamaño no me jodas,
adictvm sus casets de pepe jara;

la fiesta era pa ti, mi rompebodas,
romperrolas y porras, rompechistes,
mi negrito vudú, pinche pagoda(s),
la fiesta era pa ti y te nos dormistes!


segunda-feira, setembro 10, 2007

contra bono


ya en la redacción de baile caliente le teníamos retirada la palabra a bono y a sus cuates desde hace rato… pero esto es demasiado. nuestros (ellos sí) amiguísimos de mocedades acaban de enviarnos una estrofa que quitaron en el corte final de esa obra maestra, ¿quién te cantará?, escrita de la mano de otro genio: juan carlos calderón en 1978. leed:

¿quién galopará
tu potro salvaje?
¿quién se podr’ahogar
en tu mar azul?
¿quién galopará
tu potro salvaje?
¿quién te hará su dios?

y comparad con esta estrofa de la “autoría” de bono y sus canchanchanes:

who’s gonna ride your wild horses?
who’s gonna drown in your blue sea?
who’s gonna ride your wild horses?
who’s gonna fall at the foot of thee?

las semejanzas no pueden ser casualidad: no aquí. por cierto quel último verso de la estrofa castellana:

¿quién te hará su dios?

es interminablemente más contundente y digno que el de u2, con su sinécdoque baratísima y su silabota de más:

who’s gonna fall at the foot of thee?

¿cómo llegó a esas ladronas manos la estrofita despreciada por mocedades y calderón? tal vez nunca lo sabremos. lo que sí sabemos es a dónde vamos a mandar a bono la próxima vez que nos venga a chillar que le invitemos unas chelas.


cualquiera puede comprobar la veracidad de esta nota con un clic derecho/descargar. croon along.

¿quién te cantará?

contra “poetas”

en que los tres cochinitos suplican el regreso
de una Moça exploradora en el extranjero

no seas mala ya vuelve de tu exilio
y lléname de besos y cocteles,
que estoy solo en la casa
y aburrido y mi perra,
carajo, se la pasa
echada ante la puerta
llorando con un llanto
que nunca había sonado en la colonia,
los versos se me acaban ya regresa,
estoy tan pendejito que podría
pasarme cada noche te leyendo
a sabines, girondo o benedetti,
no nos dejes caer en el ridículo,
tú sabes que no trago al ’che sabines,
no me hagas recurrir a benedetti,
ni me hagas tropezarme en o. girondo:
regresa por favor de san antonio.